2011年4月26日 (火)

Mt Takao - Walking in the mountains of Japan

Many foreigners are worried about whether it is safe to come to Japan or not and there as been a decrease in the number of visitors. Tourists are worried about radiation and disruptions in travel plans due to power cuts, earthquake damage etc. I am posting two excellent URL’s created by the Japan Tourist Agency with the latest information.

JNTO is updating travel updates after the 3.11 earthquake. You can find the details on the websites below:

http://www.jnto.go.jp/eq/eng/01_information.htm(English)

http://www.jnto.go.jp/eq/chs/Chinese simplified characters

http://www.jnto.go.jp/eq/chc/(Chinese traditional characters

http://www.jnto.go.jp/eq/kor.html (Korean)

This website provides recovery situation on trains with a map.

Japan Tourism Agency is also updating the following information on a daily

basis. This website provides objective information on radio radiation doses.

http://www.mlit.go.jp/koku/flyjapan_en/airport_sokutei.html

For information in many languages please read:

http://www.osaka-u.ac.jp/en/news/topics/2011/03/20110315_2

The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.

(多くの外国人が訪日の安全性を憂慮し、国内の観光客数も徐々に減少しています。彼らは放射能に対して、または停電、地震被害等のために旅行計画が台無しになってしまうのではないかという懸念を抱いています。以下に最新情報を確認できる観光庁のリンクを載せました。

JNTOでは311日の震災以降、随時最新情報を更新しています。詳細は下記リンクをご覧下さい。

http://www.jnto.go.jp/eq/eng/ (英語)

 

http://www.jnto.go.jp/eq/chs/ (中国語簡体字)

http://www.jnto.go.jp/eq/chc/(中国語繁体字)

http://www.jnto.go.jp/eq/kor.html (韓国語)

ここでは地図上で電車の復旧状況を確認できます。

また、観光庁でも随時情報を更新しています。

下記リンクでは放射線量に関する客観情報を入手することができます。

その他言語での情報は下記リンクをご覧下さい。

これは日本の復興に役立てたらという思いから「リカバー・ジャパン(日本復興)」と名付けた、私の自主的な企画の1つです。東横インでやらせていただいている旅行者向けの情報サイトを一時中断し、正確で信頼性が高く、かつ前向きな情報をここから発信させて頂きたいと思います。もし、みなさんが前向きで、励まされるような話、あるいは有益な情報をお持ちでしたら、ぜひ教えて頂けたらと思います。)

I went walking at Mt Takao the other day and met a man called Mr. Yamaguchi who kindly agreed to allow me to use his lovely photos of flowers on the mountain. Japan is covered in mountains and walking in the mountains is one of my great pleasures here. Please try some walks when you come and enjoy one out the great national past-times.

1_4

ヒカゲスミレ (viola yezoensis)

1_5

ナガバノスミレサイシン (viola bissetii maxim)

URL of Toyoko inn

http://www.toyoko-inn.com/

Peter MacMillan

http://peter-macmillan.com

2011年4月19日 (火)

Recover Japan ⅩⅤ ーLetter from Fukushima: An Officer’s Accountー

Many foreigners are worried about whether it is safe to come to Japan or not and there as been a decrease in the number of visitors. Tourists are worried about radiation and disruptions in travel plans due to power cuts, earthquake damage etc. I am posting two excellent URL’s created by the Japan Tourist Agency with the latest information.

JNTO is updating travel updates after the 3.11 earthquake. You can find the details on the websites below:
http://www.jnto.go.jp/eq/eng/01_information.htm (English)
http://www.jnto.go.jp/eq/chs/ (Chinese simplified characters)
http://www.jnto.go.jp/eq/chc/ (Chinese traditional characters)

http://www.jnto.go.jp/eq/kor.html (Korean)
This website provides recovery situation on trains with a map.

Japan Tourism Agency is also updating the following information on a daily
basis. This website provides objective information on radio radiation doses.
http://www.mlit.go.jp/koku/flyjapan_en/airport_sokutei.html

For information in many languages please read:
http://www.osaka-u.ac.jp/en/news/topics/2011/03/20110315_2

The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.

(多くの外国人が訪日の安全性を憂慮し、国内の観光客数も徐々に減少しています。彼らは放射能に対して、または停電、地震被害等のために旅行計画が台無しになってしまうのではないかという懸念を抱いています。以下に最新情報を確認できる観光庁のリンクを載せました。
JNTOでは3月11日の震災以降、随時最新情報を更新しています。詳細は下記リンクをご覧下さい。
http://www.jnto.go.jp/eq/eng/ (英語)
 
http://www.jnto.go.jp/eq/chs/ (中国語簡体字)

http://www.jnto.go.jp/eq/chc/ (中国語繁体字)

http://www.jnto.go.jp/eq/kor.html (韓国語)

ここでは地図上で電車の復旧状況を確認できます。

また、観光庁でも随時情報を更新しています。
下記リンクでは放射線量に関する客観情報を入手することができます。

http://www.mlit.go.jp/koku/flyjapan_en/airport_sokutei.html

その他言語での情報は下記リンクをご覧下さい。
http://www.osaka-u.ac.jp/en/news/topics/2011/03/20110315_2

これは日本の復興に役立てたらという思いから「リカバー・ジャパン(日本復興)」と名付けた、私の自主的な企画の1つです。東横インでやらせていただいている旅行者向けの情報サイトを一時中断し、正確で信頼性が高く、かつ前向きな情報をここから発信させて頂きたいと思います。もし、みなさんが前向きで、励まされるような話、あるいは有益な情報をお持ちでしたら、ぜひ教えて頂けたらと思います。)
____________________________________________________________________________________________________________________
Andrew Lam the author of "East Eats West: Writing in Two Hemispheres" sent me the following account by a Vietnamese-Japanese Police Officer. It is quite a moving account.

http://newamericamedia.org/2011/03/letter-from-fukushima-a-vietnamese-japanese-police-officers-account.php

URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/
Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年4月15日 (金)

Recover Japan ⅩⅣ ーPainting of My Friend the Budding Artist Scott Spears ー

Many foreigners are worried about whether it is safe to come to Japan or not and there as been a decrease in the number of visitors. Tourists are worried about radiation and disruptions in travel plans due to power cuts, earthquake damage etc. I am posting two excellent URL’s created by the Japan Tourist Agency with the latest information.

JNTO is updating travel updates after the 3.11 earthquake. You can find the details on the websites below:
http://www.jnto.go.jp/eq/eng/01_information.htm
This website provides recovery situation on trains with a map.

Japan Tourism Agency is also updating the following information on a daily
basis. This website provides objective information on radio radiation doses.
http://www.mlit.go.jp/koku/flyjapan_en/airport_sokutei.html

For information in many languages please read:
http://www.osaka-u.ac.jp/en/news/topics/2011/03/20110315_2

The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
____________________________________________________________________________________________________________________

Scott sent me this image he created after the earthquake. It is a depiction of the Nuclear Power Station after the quake. It captures the dark mood that people were feeling at the time. I believe it is important for people their fears and anxiety and it is one of the first steps towards recovery.
Scott

URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/
Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年4月13日 (水)

Recover Japan ⅩⅢ ーDamage to Cultural Propertiesー

Many foreigners are worried about whether it is safe to come to Japan or not and there as been a decrease in the number of visitors. Tourists are worried about radiation and disruptions in travel plans due to power cuts, earthquake damage etc. I am posting two excellent URL’s created by the Japan Tourist Agency with the latest information.

JNTO is updating travel updates after the 3.11 earthquake. You can find the details on the websites below:
http://www.jnto.go.jp/eq/eng/01_information.htm
This website provides recovery situation on trains with a map.

Japan Tourism Agency is also updating the following information on a daily
basis. This website provides objective information on radio radiation doses.
http://www.mlit.go.jp/koku/flyjapan_en/airport_sokutei.html

For information in many languages please read:
http://www.osaka-u.ac.jp/en/news/topics/2011/03/20110315_2

The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
____________________________________________________________________________________________________________________
Many readers interested in Japanese culture are worried the damage to cultural properties. The Agency for Cultural Affairs has established Cultural Properties Rescue Project (文化財レスキュー事業). According to their report some 400 incidents of destruction or damage to cultural properties have been reported. And the agency is worried that some buildings may have been completely swept away and lost permanently. The final part of the Rescue Project, includes a flow-chart of how the Agency of Cultural Affairs is interacting with local agencies to salvage and restore damaged art and architecture:
http://www.bunka.go.jp/bunkazai/tohokujishin_kanren/pdf/bunkazai_rescue_jigyo.pdf

The Agency for Cultural Affairs has also compiled and English list of damage properties:
http://www.bunka.go.jp/english/pdf/2011_Tohoku_ver5.pdf


For an English account please read the posting from the Global Heritage Fund:
http://globalheritagefund.org/onthewire/blog/japanese_cultural_properties_damaged

文化財レスキュー事業 実施へ
4月2日 4時43分
今回の大震災では、多くの貴重な文化財も被害にあったとみられており、文化庁では特に土器や仏像など、美術工芸品の被害の実態を把握し、応急処置を施すための「文化財レスキュー事業」を始めることになりました。

文化庁によりますと、今回の震災では宮城県松島町の、国宝に指定されている「瑞巌寺」で壁の一部が崩落するなど、国指定の重要文化財や史跡などの被害は、これまでに400件余りが確認されています。文化庁では、建物のほかに土器や仏像などの美術工芸品についても情報を集めていますが、特に国が指定するもの以外で被害の実態が把握できておらず、多くの文化財が津波で流された可能性もあるということです。文化庁では、今後、時間がたつと被災した文化財の発見や修復が難しくなるおそれがあるとして、被害の把握と、必要に応じて応急処置などを施す「文化財レスキュー事業」を始めることになりました。調査の対象は青森、岩手、宮城、福島、茨城の5つの県で、まず来週にも宮城県に入って作業にかかる予定です。文化庁美術学芸課の栗原祐司課長は「長期間の作業が予想されるが、地域のシンボルとなっている文化財を救い出すことで、被災地の人たちの希望につなげたい」と話しています。

URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/
Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年4月11日 (月)

Recover Japan Ⅻ


I have had many queries from both Japanese and foreigners about what is going on in Japan after the recent earthquake. There is a lot of misinformation particularly regarding the nuclear reactors in Fukushima, so I have collected some URLs that give reliable information and latest news updates.

The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
____________________________________________________________________________________________________________________
For your reference, please see the following site.

http://www.osaka-u.ac.jp/en/news/topics/2011/03/20110315_2

URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/
Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年4月 8日 (金)

Recover Japan Ⅺ

I have had many queries from both Japanese and foreigners about what is going on in Japan after the recent earthquake. There is a lot of misinformation particularly regarding the nuclear reactors in Fukushima, so I have collected some URLs that give reliable information and latest news updates.

The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
____________________________________________________________________________________________________________________
How to Protect Yourself

Here is some more useful information for residents in Japan and those who wish to keep up to date the earthquake.

The guideline made by students of Tokyo University of Foreign Studies.
https://nip0.wordpress.com/author/0bo5/


Multiple language telephone services of Sendai Kokusai Koryu Kyokai.
http://www.sira.or.jp/japanese/blog/archives/2011/03/post-37.html


The collections from twitter (multiple languages)
http://p.diim.jp/


URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/
Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年4月 6日 (水)

Recover Japan Ⅹ

I have had many queries from both Japanese and foreigners about what is going on in Japan after the recent earthquake. There is a lot of misinformation particularly regarding the nuclear reactors in Fukushima, so I have collected some URLs that give reliable information and latest news updates.

The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
____________________________________________________________________________________________________________________


For those of you who need to write about the earthquake I am enclosing a useful vocabulary list.
https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AkSwwuR_bT1HdElFSFZMdHBUcHotYWZ5cFVhSHdUV2c&hl=en&authkey=CI3v-4kC#gid=0


The levels of radiation are very low in Japan now. The levels can be checked on the following site for those who have concern.
http://www.bousai.ne.jp/vis/index.php

URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/
Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年4月 5日 (火)

Recover Japan Ⅸ

I have had many queries from both Japanese and foreigners about what is going on in Japan after the recent earthquake. There is a lot of misinformation particularly regarding the nuclear reactors in Fukushima, so I have collected some URLs that give reliable information and latest news updates.
The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
____________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________
Why I am Not Fleeing Japan

There are some reports that foreigners have been fleeing Japan but in fact much more have stayed. Please check out this wonderful article by a long-term resident of Kamakura. I also am staying in Japan, and feel I could not leave at this time.


http://www.washingtonpost.com/opinions/why-im-not-fleeing-japan/2011/03/16/ABQsdhk_story.html

URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/
Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年4月 1日 (金)

Recover Japan Ⅷ

I have had many queries from both Japanese and foreigners about what is going on in Japan after the recent earthquake. There is a lot of misinformation particularly regarding the nuclear reactors in Fukushima, so I have collected some URLs that give reliable information and latest news updates.
The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
_______________________________________________________________________________________________________________________

Here is an organization that introduces volunteering advice. If anyone asks you for this information please share it. Remember not to rush up to Fukushima without proper preparation.


http://japanvolunteers.wordpress.com/volunteers/


URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/
Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年3月31日 (木)

Recover JapanⅦ

I have had many queries from both Japanese and foreigners about what is going on in Japan after the recent earthquake. There is a lot of misinformation particularly regarding the nuclear reactors in Fukushima, so I have collected some URLs that give reliable information and latest news updates.
The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
_______________________________________________________________________________________________________________________

Jim Ulak, Freer Sackler senior curator of Japanese art, was featured on National Public Radio’s Morning Edition in an interview in which he discussed historic depictions of Japanese regions affected by the tsunami as well as the role of cherry blossoms in Japanese art. It is a really moving article, so please have a look.

http://www.npr.org/2011/03/25/134824522/japans-cherry-blossoms-in-brief-beautiful-bloom

URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/
Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年3月30日 (水)

Recover Japan Ⅵ

I have had many queries from both Japanese and foreigners about what is going on in Japan after the recent earthquake. There is a lot of misinformation particularly regarding the nuclear reactors in Fukushima, so I have collected some URLs that give reliable information and latest news updates.
The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
____________________________________________________________________________________________________________________
Good Morning Everyone
I found this lovely and moving site on You Tube Pray 4 Japan

Please have a look

http://www.youtube.com/watch?v=IxUsgXCaVtc

URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/
Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年3月29日 (火)

Recover Japan Ⅴ

I have had many queries from both Japanese and foreigners about what is going on in Japan after the recent earthquake. There is a lot of misinformation particularly regarding the nuclear reactors in Fukushima, so I have collected some URLs that give reliable information and latest news updates.

The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
_____________________________________________________________________________________________________________________

Many foreigners and foreign organizations are continuing with fund raising efforts as part of the disaster relief.

I received an e mail from an Irish friend Tony Tobin on one set up by the Ireland Japan Chamber of Commerce. Here are the details: http://www.ijcc.jp/news/53/

I am also introducing a fund set up in the US:


IIE Launches Emergency Assistance Fund for U.S.-based Japanese Students with Families Hard-hit by Earthquake and Tsunami
Grants of up to $5,000 will help Japanese students in the U.S. to continue their studies
NEW YORK, March 23, 2011 — The Institute of International Education (IIE), with support from the Freeman Foundation, has created an emergency grants program to help students from Japan on U.S. campuses whose home country support has been devastated by the recent earthquake and tsunami in northeastern Japan.

Japan-EAF (Emergency Assistance Fund) will provide grants of up to $5,000 to students from those regions hardest hit by the earthquake and tsunami (including Miyagi, Fukushima, and Iwate prefectures) who are enrolled in U.S. colleges and universities and face serious financial difficulties due to the recent tragedy in their home country. Accredited United States campuses are invited to nominate students at their institutions for whom help is needed for the spring semester 2011.

International Student Advisers or other campus officials are invited to submit nominations to IIE. Students cannot apply directly. To nominate students, advisers should complete the nomination form on IIE’s website (www.iie.org/JapanEAF) and e-mail it to JapanEAF@iie.org. The first round of grant nominations should be submitted to IIE by April 4th, 2011. If funding permits, IIE will consider applications on a rolling basis after the deadline.

According to data in IIE's Open Doors 2010 report, produced with support from the U.S. Department of State, colleges and universities reported nearly 25,000 students from Japan studying in the United States, about 52% at the undergraduate level. Japan is the sixth leading sender of students to the United States. IIE is currently surveying campuses to find out how many are from the most seriously affected regions and facing financial hardship due to recent events. United States campuses are beginning to provide support, but more help is needed so that these students can complete their studies.

Allan Goodman, president and CEO of the Institute of International Education, said, "Our goal is to help relieve the financial burden that is compounding these students' personal distress, and to encourage them to complete their U.S. studies so they can return home with the skills and new knowledge to help rebuild their shattered communities."


Institute of International Education – page 2




To be considered for an Emergency Assistance award of up to $5,000, the nominated student must:

§ Demonstrate how their financial resources were seriously disrupted by the March 2011 earthquake and tsunami.
§ Be enrolled in an accredited U.S. higher education institution as of January 1, 2011
§ Be in good academic standing, as defined by the host campus
§ Have the appropriate non-immigration visa status (U.S. citizens and permanent residents are ineligible to apply.)

If possible, U.S. host campuses nominating students for Japan-EAF awards will also be expected to provide emergency assistance to the nominated students through tuition waivers, full or partial scholarships, housing, stipends, loans, work study, or other forms of support.

While preference will be given to degree-seeking undergraduate students, graduate and non-degree students with pressing needs will also be considered.

To make these emergency grants, the Institute will draw upon a special fund created by IIE and the Freeman Foundation to assist students from Asia facing major crises at home or in the United States. The Fund has previously been used to assist U.S.-based students from Asia during the financial crisis in the late 1990s, after the tsunami in Southeast Asia in 2004, and following Hurricane Katrina in 2005.

IIE has a long history of mobilizing support to help students and scholars in need throughout the world. The Institute’s Scholar Rescue Fund provides fellowships for established scholars whose lives and work are threatened in their home countries. In addition, IIE’s Emergency Student Fund provides support for international students facing crisis situations, such as illness or natural disasters. For more information and to make a donation, please visit www.iie.org/emergency.


URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/

Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年3月28日 (月)

Recover Japan Ⅳ

I have had many queries from both Japanese and foreigners about what is going on in Japan after the recent earthquake. There is a lot of misinformation particularly regarding the nuclear reactors in Fukushima, so I have collected some URLs that give reliable information and latest news updates.

The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
_____________________________________________________________________________________________________________________


History is on Japan’s Side

There is a wonderful article in the International Herald this morning talking about Post traumatic growth. I hope that everyone will read it in Japan.

http://www.nytimes.com/2011/03/16/opinion/16iht-edfretwell16.html?scp=1&sq=history%20is%20on%20Japan's%20side&st=cse

Here is a section of the article:

In recent years, research into post-traumatic stress disorder (P.T.S.D.) has led to a new term and a new area of research: “posttraumatic growth” (P.T.G.). Coined by Dr. Richard Tedeschi, a psychology professor at the University of North Carolina at Charlotte and coauthor of the “Handbook of Posttraumatic Growth,” P.T.G. research suggests that an encounter with severe trauma can actually lead to highly positive changes in individuals.
It can also increase their resiliency to subsequent adversity. Today, some researchers say that posttraumatic growth is far more common than long-term posttraumatic stress disorder. The norm is to adapt and grow following trauma. That phenomenon is, not coincidentally, Japan’s heritage and cultural norm.

I am sure that Japan will recover this time also with remarkable speed and display to the world its resilience in the face of natural disasters.

URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/

Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年3月24日 (木)

Recover Japan Ⅲ

I have had many queries from both Japanese and foreigners about what is going on in Japan after the recent earthquake. There is a lot of misinformation particularly regarding the nuclear reactors in Fukushima, so I have collected some URLs that give reliable information and latest news updates.

The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
_____________________________________________________________________________________________________________________

This is press release at press conference by Professor Yamashita at Tokyo
Foreigners Correspondents Club which a Japense friend of mine attended
today.

Prof Yamashita is currently the Radiation Health Risk Management advisor
at
Fukushima overlooking the area's medical facilities for radiation
exposure.


About the initial evacuation

During the first week, it was unfortunate that the quick succession of
unpredicted events had made it difficult for everyone to share
information. I first became aware of the seriousness of the situation
when the government issued an evacuation warning that didn't follow the
usual standards. Normally people living within 10km of the site would be
to evacuated in the case of an emergency. People would first be asked to
stay indoors, and then be given the order to evacuate if the radiation
levels wouldn't drop. In the current case, people living within 20km were
evacuated, and then people living within 30km were told to stay indoors.
It doesn't make sense that people who had been evacuated to a safer area
should be asked to stay indoors.

The series of troubles at the reactor were unprecedented. Radiation
continues to come out at an on-again, off-again basis. The type of
radiation coming out varies, so do the amounts. We need to continue
monitoring the area and find out whether the 30km indoor evacuation order
is necessary.

The effects of radioactive material as compared to the Chernobyl disaster

Radioactive material has spread across a number of places. In a way
though, radioactive materials emit what's called a tracer, which is very
easily detected and measured. The amounts that have been recorded so far
will not have an effect on people's health. If the extent of the
Chernobyl nuclear disaster could be represented by Mount Pinatubo's
eruption in the Philippines, the incident at Fukushima would be
represented by the Mount Unzen or Shinmoedake volcanic eruption. In
either case, there's a risk of getting burns or something more life
threatening from the volcanic ash or lava, but moving away from the area
lowers these chances. The only difference between the two is that Mt
Pinatubo's effect spread across the entire world, whereas Mt Unzen or
Shinmoedake only affected a small area.

Radioactive material coming out of Fukushima Daiichi is like ash spewing
out of an erupting volcano. Moving away 20km will significantly lower its
effects. The amount of radioactive material that has been released up to
now is getting smaller and smaller as is the area over which it is being
spread. A person who gets radioactive material on their skin can easily
wash it off. It's wrong to say that even a trace of exposure would be
dangerous.


Currently, the chances of getting cancer are not rising

Human bodies already contain about 1000 to 5000Bq of radioactive
potassium. Taking a radon bath will obviously result in your body
absorbing radon too. As long as the amount of these radioactive materials
are small (10 ? 500 ? Sv) then in there shouldn't be a problem over a
relatively short period of time.

Right now iodine-131 levels in spinach and milk have gone over the
standard limits, but it's safe to eat it once or twice. The other thing is
iodine-131 has a half-life of eight days so its effects will wear off
quickly.

Being exposed to 100mSv of radiation at once could raise the chances of
getting cancer, but if the levels can be kept below 50mSv it should be all
right. Radiation exposures considered safe for the nuclear power plant
workers has been set to a total of 50mSv per year, and this is secure.

People seem to be worried that radiation exposure will lead to cancer
later on in life. But if we exposed 100 people to a 100mSv dose of
radiation, only one or two people would have a chance of getting cancer
(one in three Japanese people die from cancer). Thus, it's unlikely more
people will get cancer as a result of these events.


No need to worry about radiation exposure for general public

In the area between 10km-20km from the nuclear plant, who are already
evacuated, might have been exposed to about lmSv of radiation. However,
there is no difference between several micro-SV and 100 mSV in terms of
their effect in causing cancer.

It should also be noted that the effect of radiation of exposure, 100
times of lmSv and 100mSv at a time, is very different. The people we
should be worry about with regard to radiation exposure are those working
at the site of Fukushima Daiichi nuclear power plant. We need to think how
to secure their health. Otherwise people do not need to worry about
radiation exposure.

It is argued that the effect of low-level radiation exposure on health
conditions cannot be demonstrated. However, "no evidence of no effect"
does not necessarily mean we should worry about the effect. It is
understandable that people fear the radiation exposure because it is
invisible, but radiation can be measured in scientific ways. That is, we
have a means to prevent harm from radiation. We should not get in panic.
I would ask you to behave in a rational manner as a member of the society.


What's next

Radiation has spread across a wide area so it would be a problem if food
is contaminated through the food chain and then sold at markets. We need
to collect data about what areas have been contaminated in what ways, and
be open with sharing this data. Using this information will help us to
calculate radiation levels absorbed into our body within a year, and if
the total annual intake is anywhere between a few tens of mSv to 100mSv,
then regulations need to be put in place. I do think this will toughen
Japan's already strict food safety standards, but we need to pay
particular attention to the prevention of negative rumours from spreading.


Given the scale of the impact of this earthquake and its consequent
tragedies, I argue that people in this nation should be prepared to help
relieve the burden the people of Fukushima now face. It is now that we
need to follow the example of the Japanese way and carry on in harmonious
and calm way as our ancestors have through history.

URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/

Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年3月22日 (火)

Recover Japan Ⅱ

I have had many queries from both Japanese and foreigners about what is going on in Japan after the recent earthquake. There is a lot of misinformation particularly regarding the nuclear reactors in Fukushima, so I have collected some URLs that give reliable information and latest news updates.

The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
___________________________________________________________________________________________________________________

It is the 22nd of March and already the mood is much brighter and more positive in Tokyo. The shops are starting to fill up with food again and there is gas available at gas stations. There is still some people who are sending false-alarm e mails around so I am posting these sites which give positive and affirming news.


A full transcript of the most recent briefing (Friday 18 March) is given here:
http://ukinjapan.fco.gov.uk/en/news/?view=News&id=569076982

A spokesman for the World Health Organization offered a similar view:
http://www.unmultimedia.org/tv/unifeed/d/17231.html


URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/

Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年3月18日 (金)

Recover Japan Ⅰ

I have had many queries from both Japanese and foreigners about what is going on in Japan after the recent earthquake. There is a lot of misinformation particularly regarding the nuclear reactors in Fukushima, so I have collected some URLs that give reliable information and latest news updates.

The project is part of my personal initiative to help in the recovery of Japan and is titled “Recover Japan.” I am taking a break from introducing tourist sites on the Toyoko Inn Site to focus on presenting information on the earthquake that is correct, reliable, but also positive. If you have any positive or encouraging stories or valuable information that you would like to have included, please send it to me.
_____________________________________________________________________________________________________________________


It is a week since the earthquake. I am taking a break from introducing tourist sites to let you know of some good information to aid in the recovery of Japan. My series is called Recover Japan.
Here is a list of organizations that are recommended for making donations. If anyone asks you for this information please share it.

(過日の地震の被災者の方々へ義援金の寄付ができる団体の情報を新聞で見つけました。ご参考までに。)

How to help
The following groups have designated funds to help the victims of the earthquake and tsunami in Japan, or general funds for their relief efforts in the country.
以下の団体はこの度の地震と津波被害に対する義援金の特別口座を設けております。

AMERICAN RED CROSS Donations can be made directly at redcross.org.
http://www.redcross.org/

JAPANESE RED CROSS Google.com has a link on its home page to emergency resources and a way to donate to the Japanese Res Cross in yen.
http://www.jrc.or.jp/index.html

MEDECINS SANS FRONTIERES Information is available at msf.org.
http://msf.org./

DOCTORS WITHOUT BORDERS The U.S. version of Medecins Sans Frontieres has a site, doctorswithoutborders.org.
http://www.doctorswithoutborders.org/

GLOBALGIVING.ORG GlobalGiving is working with International Medical Corps, Save the Children and other organizations to disburse funds for relief and emergency services.
http://www.globalgiving.org/

INTERNATIONAL MEDICAL CORPS Go to internationalmedicalcorps.org.
http://www.internationalmedicalcorps.org/

LIONS CLUBS INTERNATIONAL Information is available at lionsclubs.org.
http://www.lionsclubs.org

THE SALVATION ARMY The group plans to send a team to Japan. Donations can be made at salvationarmyusa.org.
http://www.salvationarmy.com/

SAVE THE CHILDREN To make a donation, visit savethechildren.org.
http://www.savethechildren.org/site/c.8rKLIXMGIpI4E/b.6115947/k.8D6E/Official_Site.htm

SHELTERBOX.ORG Shelterbox.org is a disaster-relief organization that focuses on providing survival materials.
http://shelterbox.org/

URL of Toyoko inn 
http://www.toyoko-inn.com/

Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年3月10日 (木)

Kappa Valley (Visiting Kappa Bashi Dori)

Kappabashi_jnto_2
Plastic Crepes and Curry Dishes for Window Displays

Kappabashi1_14
Sushi and Other Plastic Eatables

Kappabashi3_6
A Knife Shop in Kappabashi

I made my first visit to Kappabashi-dori, the other day. I expected only to find a lot of shops with plastic models of food, for which the town is justly famous. There were many such shops but the place is also a cook’s dream. There are all kinds of utensils for cooking, baking, making sushi, almost anything you could imagine. You can easily spend a half-day there sauntering the long street that seems to go on forever. It is known as Kappabashi but because it is based on a long narrow street and the name reminds me of Napa, my personal name for it is Kappa Valley.

For those who have any interest in cooking I strongly recommend spending a visit. In addition to the many cook wares for sale there are also shops that sell foodstuffs in bulk. I bought a huge container of chicken stock very cheaply and also some lentils that are sometimes hard to find in my local grocery. Not everything is cheap though so discerning shopping is recommended. Even if you are not interested in cooking the plastic display food (sampuru) is worth a visit in itself. You will be charmed and fascinated by the complexity and perfection of the models that look so good they whet your appetite.

You can get more information on the following sites:
URL of Kappabashi
http://www.kappabashi.or.jp/en/index.html
URL of Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Kappabashi-dori
URL of Local Toyoko inn 東横イン上野田原町駅(旧:浅草田原町)
http://www.toyoko-inn.com/hotel/00226/index.html

Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

Photos compliments of JNTO and Peter MacMillan

2011年3月 4日 (金)

Hinamatsuri

Hinamatsuri_2
Girls Participating in Nagashi bina

The Hina Matsuri is one of the five festivals in Japan and held every day on the 3rd of March. The origin was to sail boats away on the water to carry away evils spirits and bad luck. But now it is a festival for girls and dolls are decorated on an elaborate stand. A full account can be read by clicking on Wikpedia URL below.

Here is a poem I translated from the Edo Period poet about the Hina Matsuri by
Roan Ozawa.

If the paper doll
takes away with it
the pains of this world
manifold joys will flow
on this Day of Peach

「ひとかたに うきをはらはば 咲く花の ももよろこびの みの日なるべし」
(小沢蘆庵)
「Hitokata ni uki o harawaba saku hana no momo yorokobi no mino hi naru beshi」
(Roan Ozawa)


URL of Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Hinamatsuri

URL of Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/

Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年2月21日 (月)

Daitokuji Temple: Spiritual Center of the Tea Ceremony

One of my favorite places in Kyoto is Daitokuji. It is a famous Zen temple. You can read its history in the links provided. It is the temple most closely associated with the tea ceremony in Japan because of its links to two great tea masters, Sen no Rikyu and Kobori Enshu. Sen no Rikyu was the greatest of all tea masters and his descendents founded the Senke school of tea which now has three branches, Urasenke, Omotesenke and Musha no Koji Senke. Their headquarters are all based in Kyoto.

It is a huge complex of more than 56 acres and some 22 sub-temples. In addition there is the famous Sanmon (山門) (Mountain Gate) near the main entrance. Rikyu is said to have donated a great deal of money towards the construction of this gate. Later when he put a statue of himself within, it was said to have infuriated Hideyoshi who then ordered him to commit seppuku. However there are several theories as to the cause of Hidyoshi’s drastic order and none have been firmly proven. Rikyu practiced zen at Jukoin (聚光院) and his grave is there now. It is not open to the public alas, but you can enter the temple as a guest of the monthly tea ceremony parties held there in rotation by one of the three tea schools mentioned above.
Among the temples open to the public are Zuihoin(瑞峯院)and Kotoin(高桐院) Kotoin, associated with Gracia Hosokawa who converted to Christianity, faces out onto a beautiful bamboo garden. It is a magical place to have a quiet cup of matcha and enjoy the sound of the wind rustling through the bamboo branches and the gentle knocking of the trees.
Zuihoin is run by the Maeda family and the Rev. Maeda is a charming and devoted monk with a wonderful sense of humor. You can often see him giving lectures on the right way to live to groups gathered in front of the garden. The temple also features a secret Christian garden which has a set of stones formed in a diagonal cross to disguise the shape.

URL of local Toyoko inn
http://www.toyoko-inn.com/hotel/00027/index.html (東横イン京都四条大宮)
URL of Daitokuji
http://zen.rinnou.net/head_temples/07daitoku.html
URL of Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Daitoku-ji

Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com

2011年2月10日 (木)

Akihabara: Home of Anime, IT and Maid Cafes

Akihabara_2
A typical scene on a busy Akihabara street

Akihabara is a must-stop venue for visitors to Tokyo. There you can explore the many discounts shops selling everything for cameras to the latest in computer goods. Its Japanese nickname is Akiba. Akihabara is also famous for anime and otaku goods, both new and used. On the main street Chuodori you can find new goods and second-hand goods on the backstreets of Soto Kanda 3-chome. You can also find new parts for PC -building in many stores. Near the station are huge stores that attract most visitors but if you wander a bit away from the station you can find cheaper stores. Akihabara was once famous for having the first store to sell robots and robotics.

Now it is more famous as the home of maid cafes, anime and otaku culture. Anime developed from computer games that became popular in the 1990’s and from then on Akihabara became the capitol of anime and otaku culture which is based on images from anime. In maid cafes young men are served by pretty girls dressed up as maids. There are also cafes where girls are served by butlers. This phenomenon is part of a huge increase in costume play, known as cos-pu-re in Japan.

In June 2008 a massacre occurred when a man killed seven people by driving his truck through a crowded pedestrian street. The street was closed for some time but re-opened in January 2011.

You can find a shopping guide by clicking on the following URL:
http://www.akiba.or.jp/english/index.html
URL of local Toyoko Inn
http://www.toyoko-inn.com/hotel/00206/index.html (東横イン神田秋葉原(旧:浅草橋交差点))

Peter Macmillan
http://peter-macmillan.com

2011年2月 3日 (木)

Visiting the Imperial Palace

The Imperial Palace

Residence of the Emperor and Empress
Imperial_palace_picture
The Imperial Palace

One of the places that visitors to Japan often miss is the Imperial palace, but it is very good spot for joggers and it is pleasant to talk a stroll through the parts that are open to the public. If you read the various websites below you can learn a little more about the Imperial family and their important role in Japanese society.

You can find a detailed description of the palace on the Wikipedia site:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Imperial_Palace

On the Imperial Household Agency website you can find details of events open to the public:
http://www.kunaicho.go.jp/e-event/
Relevant topics covered are:
How to participate in Public Events at the Imperial Palace and to visit the Palace
Visit of the General Public to the Palace for the New Year Greeting
Visitor Guide (Application for the Imperial Palaces in Tokyo and Kyoto)
Opening times of the East Gardens of the Imperial Palace

Most of the palace is generally closed but the East Gardens make for a pleasant walk. The public is can enter the Palace on each New Year and on the Emperor’s Birthday. The Imperial family gathers on the balcony and the Emperor gives a short speech to thank the visitors for coming and wish them good health.

The Utakai Hajime, the New Year Poetry Reading Ceremony at the Imperial Palace.

One of the very special events at the Palace are the New Year Poetry readings have been held in Japan since the Nara period, but the one in the palace is presided over by the Emperor and Empress. Tanka poems are read at the ceremony. They are one of the oldest Japanese poetic forms and many examples can be found in the Manyoshu composed in the 8th century. Though haiku is the most widely known of Japanese poetic forms overseas, tanka precedes haiku by a thousand years and more fully expresses the Japanese traditional spirit.
The Ceremony of the Utakai Hajime is said to date to the mid-Kamakura period. According to the Gaiki Nikki on 15 January 1267, the Emperor Kameyama ordered that a poetry reading be held at the Imperial Palace. The event was held regularly after that and almost every year in the Edo period. The modern Utakai Hajime began in January 1869 under the auspices of the Meiji Emperor.
It has been held every year since then with few exceptions, such as in 1927, when no reading was held due to the passing of Emperor Taisho in the preceding year. In 1874 poems from the general public were admitted for the first time, and since 1879 poems of special merit by the general public were read out at the Utakai Hajime. After the Second World War the event started to be televised and those who had their poems read out were invited to attend the ceremony. In addition to those guests, approximately 100 people are invited each year from around the country including a few foreigners, mostly ambassadors.
Though most Japanese are hardly conscious of it, the New Year Poetry Reading (Utakai Hajime) is a national event devoted to poetry held under the auspices of the Emperor and Empress and attended by all the members of the Imperial family. Poems are also read by all members of the Imperial family and a selection of tanka poems by Japanese of all ages and from all over the country and even abroad.
At the Poetry Reading Ceremony poems are recited in a traditional chant-like style that dates back to the Kamakura period. It is extraordinary it is that such kind of event should be held at the Imperial Palace and difficult to imagine it in any other country in the world. In the highest echelons of the court in one of the most advanced economies in the world a place is found to assert the primacy of poetry.
In other countries royal families are interested in horse racing, yachts, and flying their private jets, but here in Japan the Emperor and Empress live simply, performing sacred rites and are the patrons of a poetic tradition almost two thousand years old. Moreover the Empress is an extraordinary poet. Her poetry and translations of children’s literature are published in several books and are highly recommended reading.
Note:

Tanka and waka are interchangeable. They both have exactly the same form. Waka refers to the poetry of classical Japanese and tanka is the modern word for poems written in this form. Poems written by the Imperial family are still referred to as waka.
Url of nearby Toyoko Inn
http://www.toyoko-inn.com/hotel/00103/index.html (東横イン溜池山王駅官邸南)

Photo compliments of JNTO

Peter Macmillan
http://peter-macmillan.com

2010年12月 6日 (月)

Welcome to Toyoko Innsider’s Guide to Japan

Welcome to my new blog, Toyoko Innsider’s Guide to Japan, the insider’s guide to the best of Japan.

Here I will introduce many great places to see in Japan that I especially like. Many people think that Japan is a very expensive country to visit, so I will focus on places that are reasonable and fun.

By staying at Toyoko Inn you can travel the country for very little money. I will tell you about the many locations you can find these hotels.

http://www.toyoko-inn.com/eng/index.html

I will also introduce other tips on cheap travel, good restaurants and shopping tips.

Most tourists to Japan want to visit Tokyo and Kyoto so I will tell write a lot about in- places in Tokyo for shopping, dining out and sightseeing.

I will also include some personal diary entries so you can get insights into my daily life in Japan. I have lived in Japan a long time and I love my second home dearly. I hope to share some insights on Japanese culture and how to communicate well with Japanese.

As I write I am looking out at Mt. Fuji, one of my truly favorite spots in Japan. I often come to work here and I will be writing many of my blogs at the foot of the mountain.

It is a cold winter morning and the sunrise came at about 6:15. Now it is 6:40 and I am just in time to see the peak of Fuji turn red in the morning sky for about 15 minutes before daylight takes over the sky. It is a glorious spectacle and I stop working every morning here to look out on the snow-covered peak gradually being dyed red and then suddenly changing back to a brilliant white. The change is very perceptible as if a light veil of pale red was drawn up the surface of the mountain that suddenly is whisked off when the mountain is fully covered.

The Japanese call this Beni Fuji and it describes the early morning and dusk sunlight on Fuji during the winter months when Fuji is covered in snow. Aka Fuji is the name for the sunlight on Fuji in late summer when there is no snow. Both words mean red in Japanese but each phenomenon makes for a completely different effect. Hokusai’s famous print ‘Red Fuji’ describes the summer view. Come in winter and summer and decide your favorite view.

Come see Fuji the great, the sacred mountain of Japan.

Look forward to new postings soon.

Peter MacMillan
http://peter-macmillan.com/

101205_152352

2011年4月

          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30